Posted in Русский 2016-2017, Uncategorized

Некрасивая Ёлка

Ясень – հացենի ясеневый шкаф

Клень թխկի кленевый стол

Береза կեչի березовая полка

Осина – կաղամախի

 

Некрасивая Ёлка

Сказка

Автор:   Евгений Андреевич ПЕРМЯК Эта сказка о лесных деревьях. Այս հեքիաթը անտառային ծառերի մասին է: В сказке говориться, что деревья в лесу тоже живые и они разговаривают на своем языке. Հեքիաթում ասվում է, որ անտառում ծառերը նույնպես կենդանի են, և նրանք խոսում են իրար հետ իրենց լեզվով: В лесу много разных деревьев. Անտառում շատ տարբեր ծառեր կան: Там есть осины (կաղամախիներ), березы (կեչիներ), дубы (կաղնիներ), ясени (հացենիներ), клени (թխկիներ), елки (եղևնիներ) и другие деревья. Այնտեղ կան կաղամախիներ, կեչիներ, կաղնիներ, հացենիներ, թխկիներ, եղևնիներ և այլ ծառեր:

Действия сказки происходят в Дании и деревья разговаривали на датском. Հեքիաթի գործողությունները կատարվում են Դանիայում և ծառերն էլ խոսում էին դանիերեն: Все деревья были красивые, высокие и с листьями. Բոլոր ծառերը գեղեցիկ ու բարձր էին և ունեին իրենց տերևները:  Только елка была кривая и без листьев. Միայն եղևնին էր ծուռ և առանց տերևների:  Все деревья гордились красотой но елка была скромная. Բոլոր ծառերը հպարտանում էին իրենց գեղեցկությամբ, բայց եղևնին համեստ էր: Все деревья не хотели разговаривать с елкой. Բոլոր ծառերը չէին ուզում խոսել եղևնու հետ: Они были красивыми и гордыми. Նրանք գեղեցիկ և հպարտ էին: Однажды лесорубы пришли в лес, вырубили самый высокий и стройный дуб, вырубили ветки и отвезли в город. Մի անգամ անտառահատները անտառ եկան, կտրեցին ամենաբարձր ու սլացիկ կաղնին, կտրատեցին ճյուղերը և տարան քաղաք: Другие деревь плакали. Մյուս ծառերը լացում էին կաղնու համար: Они жалели дуба. Նրանք խղճում էին կաղնուն: Но в лес пришел писатель-сказочник и он стал разговаривать с деревьями. Բայց անտառ եկավ հեքիաթներ գրողը և խոսեց ծառերի հետ: Он сказал, что из дуба люди сделают мебель и дуб будет служить людям еще много лет и дуб будет иметь вторую жизнь. Նա ասաց, որ մարդիկ կաղնուց կահույք են պատրաստելու և կաղնին դեռ երկար տարիներ կծառայի մարդկանց և կաղնին կապրի իր երկրորդ կյանքը: Прошло время и лесорубы вырубили ясень для шкафа, клень для стола и березу для полки. Вырубили и елку. Ժամանակ անցավ և անտառահատները կտրեցին հացենին գրապահարանի համար, թխկին սեղանի համար, կեչին գրադարակների համար:  Елка подумала, что ее древесина ни на что не годиться и ее будут сжечь. Եղևնին մտածեց, որ իր փայտը ոչ մի բանի համար պիտանի չէ և իրեն որպես վառելափայտ կայրեն: Но елку отвезли в бумажную фабрику и из елки сделали бумагу, а из бумаги сделали книгу. Բայց եղևնուն տարան թղթի ֆաբրիկա և եղևնուց թուղթ պատրաստեցին, իսկ թղթից էլ՝ գիրք:  Книга была очень красивая. Գրքը շատ գեղեցիկ էր:  В библиотеке сейчас ясеневые шкафи, кленевые столы и березовые полки гордяться, что свою вторую жизнь живут рядом с такой красивой книги сказок. Հիմա գրադարանում հացենու գրապահարանները, թխկենու սեղանները, կեչու գրադարակները հպարտ են, որ իրենց երկրորդ կյանքը ապրում են հեքիաթների այդպիսի գեղեցիկ գրքի հետ: А елковая книга только с любовью живет со старыми друзьями. Իսկ եղևնուց պատրաստված գիրքը չէր հպարտանում, այլ միայն սիրով էր ապրում իր հին ընկերների հետ:

У елки была красивая душа. Եղևնին գեղեցիկ հոգի ուներ:

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s